Sunday, September 4, 2011

A Sample Session Outline


“Clean and Neat Hands, For Children's Wellness”

A.    Objectives:

After health education, the children will be able to:
1.      Know proper way of washing hands
2.      Know the importance of washing hands.

B.      Materials:


·         Colored bond paper

·          Soap

·         Towel

·         Pails of Water

·         Yarn

·         Attendance sheet

·         Cartolinas

·         Pentel pen



C.     Flow of activities

1.      Registration

2.      Opening prayer

3.      Introduction about the topic

4.      Action song:” I have Two Hands”

5.      Introduction of lecturers

6.      Lecture demonstration:

        Handwashing

·         Proper technique of handwashing

·         Importance of  handwashing

·         Advantages of practicing handwashing

7.      Children’s Activity: Drawing of their own hands

8.      Explanation of the saying: “Jesus loves the little children”

9.      Action song: “If you’re happy and you know”

10.  Synthesis:

       Review the children about the proper way of washing their hands

       Ask the children about the importance of washing hands

11.  Closing Prayer

A Sample Project Proposal

“Botika ng Barangay”
PROJECT PROPOSAL


    I.        Title: “Botika ng Barangay”


    II.       Duration: 6 months


    III.    Scope: Within the vicinity of the barangay


    IV.    Status

 This project is new and must be reviewed thoroughly within the council of the barangay and the local government unit.

    V.      Beneficiary:

 All the constituents will benefit the said project. It will not only cater the need of those within the barangay but also the surrounding barangays within the municipality. It is a fact that lack of education on modern medicine, leads to the people’s use of natural medicine without knowing its side effects. So this project proposal could be a tool in changing the people’s perception on medicine.

   VI. Background:

The common health problems will be easily counteracted because of the easy access to this establishment.

   VII.  Justification:

This project proposal must be prioritized by the barangay officials to cater the needs of their constituents. It is indeed a great help for the people.  This is one way for them to easily access all the programs implemented by the barangay. Unfortunately, some of the resources are lacking, one of those is the botika ng barangay which would contribute a great help to the people. It is universally accepted that having good health  contributes to a great wealth, so therefore this project must not be taken for granted, for this will not only benefit the people and their family but the community as a whole.



   VIII.               Objectives:

If approved, this project will be able to:

1.       Promote health and wellness among the people in the community.

2.       Provide easy access in response to health problems during emergency cases.

3.        Let the people maximize and make use the facilities offered by the pharmacy.


   IX.    Description:

                This project is a joint venture between the local government unit and the barangay council. The barangay council must be able to counterpart and appropriate a certain percent of budget that would sustain the quality and the efficiency of the facilities. The local government unit headed by the municipal mayor must find a way to obtain sponsorship to avail free medicines from the Department of Health. The profits earned by the barangay will be used in maintaining the pharmacy. Furthermore the profits will not only be used in maintaining but could also be used for emergency purposes among the constituents of the barangay. The barangay health worker, the chairman on health, women, and education, together the barangay treasurer spearheaded by the barangay captain will be the ones responsible in managing, consolidating, and allocating the funds.

                Upon the construction of the project the barangay council should take into consideration in consulting the municipal engineer, in this way it could be a great help for them to have a blueprint on the kind of establishment they will construct.

  X.   Proponent:

                This project will be managed by the barangay council and the local government unit.

     XI.    Project Implementation:       

Activities
Time frame
Resources
Expected Result




“One day Check-up”
Every Wednesday of the week
Appropriated Budget;
Rural health Unit;
Private health centers
Improved health care quality;
Health education on the constituents;




     XII.     Budget:

Resources Needed
Barangay Counterpart
Government
Other Agencies
Requested from the agency
Medical supplies
Medicines
Facilities 
Construction supplies
P 10, 000             
P 20,000                                             
P 10, 000
P20,000(59% budget appropriation)
P 50,000 (MDF)
P 200,00 (MDF)
P 50,000 (MDF)
P 200, 000 (MDF)
P 50, 000
P 200,000
P 25, 000
P 100,000
P 110,000
P 420,000
P 85, 000
P 500, 000
Total; P 1,115,000



    XIII.   Monitoring and Evaluation Scheme:

                The pharmacy must be monitored by the barangay council with cooperation of the local government unit. The sales must be counterchecked from time to time to avoid discrepancies and possible loses. Receipts must be always be keep by the person in charge on that day. The barangay council in order to evaluate the progress of the project must include in their monthly session all the concerns that must be improved and maintain. It is also important that people must give their all out support to preserve integrity and feasibility. 

  XIV.            Summary

The said project proposal is entitled, “Botika ng Barangay” which will be located within the vicinity of the barangay. This project proposal aims to promote health and wellness among the people in the community, to provide easy access in response to health problems during emergency cases and to let the people maximize and make use of the facilities offered by the pharmacy. It is to benefit all the constituents of the barangay especially when it comes to health problems during emergency cases as well as to educate the people in terms of taking the right medicine and not just relying on herbal remedies. This project is new and must be reviewed thoroughly within the council of the barangay and the local government unit. This project will be managed by the barangay council and the local government unit. This project proposal will cost P 1,115,000.00.

A Review: Sisa at ang Lipunang Pilipino


    S I S A   A T  A N G  L I P U N A N G   P I L I P I N O

Ang Pagpapalaya

Sa isang maliit na karsel ay makikita ang abang matanda na lugaming-lugami ang kalagayan. Sa apat na suluking silid na ito, ipiniit ang kaawa-awang ina ni Sisa sa di mapatunayang pagkakasala. Pinagbintangang di umano’y pinuno ng isang kulto na sumasalungat sa simbahang Romana Katoliko. Hindi lamang biktima ng karamdaman sa pagiisip, kundi gayundin sa kasakiman ng mga tao, partikular kina Pedro at ang mga kasama nito, na ang ninais lang ay sariling kapakanan.

At di katagalan ay matatanaw mo ang isang grupo ng mga tao na pumasok sa nasabing piitan. At isa na rito ay ang makapangyarihan at maimpluwensyang si Don Rafael Ibarra, na may mabuting kalooban na napakiusapan ni Pilosopo Tasyo na kumatawan sa Alferez na palayain ang naturang matanda. Gamit ang mataas na katayuan sa sosyodad at respeto mula sa mga tao ng San Diego ay matagumpayan niyang napakiusapan ang Alferez na ipawalang-bisa ang mga akusasyon sa matandang babae. Hindi naglao’y agarang pinakawalan ang ina ni Sisa. Ngunit sadyang mapait ang tadhana at ang kahabag-habag na si Sisa ay namataan na lamang ang ina na wala ng buhay.

Ang ideya nang paggamit ng salapi at ang katayuan o posisyon ng isang tao sa lipunan para tumulong o pumaibabaw sa kapangyarihan ang pumukaw sa aking atensyon. Ang kahulugan ng kapangyarihan na maging ang pinakamatatag na bakal ay kaya nitong baliin.

Don Rafael Ibarra, ang kinikilalang pinakamayaman sa buong bayan ng San Diego, na nagmamay-ari ng halos lahat ng lupain sa naturang lugar. Siya ay popular at kagalang-galang na ginoo. Bagaman sa kabila ng mga kataglayang ito, siya ay nanatiling mapagkumbaba, at naninindigang promotekta at magtanggol ng mga naaapi. Tinulungan niya ang hamak na si Sisa at sampu ng mga kasama nito ng maraming ulit sa pagkumbinsi sa mga kinauukulan.

Sa pamamagitan nito ay tahasan nating masasabi na siya tunay na makapangyarihan sapagkat nakakaya niyang palayain ang mga nangangailangan. Isiping siya’y walang ni-anumang hinahawakang poder o pwesto sa pamahalaan. Kapares, mas ligtas na sambiting, ang mga sinumang makapangyarihan sa kasalukuyang panahon ay maaring gawin ang kahit anumang naisin nila hanggang sila ay may pera’t impluwensyang pinangangawakan.

Karagdagan lamang, sana ang lahat mga tinutukoy kong makapangyarihan ay tumulad sa isang Don Rafael na ang isinasaisip ay ang ikabubuti ng nakararami higit sa kayang mga pansariling intensyon.

Ang Pagkakalayo

Napagpasyahan na ni Pedro, ang suwail na ama’t asawa sa kanyang pamilya, na ipadala ang magkapatid na Basilio at Crispin sa simbahang upang manilbihan at kahit paano’y makalikom ng pera. Ito ang napakasariling desisyon ng amang walang silbi sa tahanan para lamang ipangtustos sa kanyang mga luho. Sadyang napakabata pa ng mga anak nila pero ang mga ito’y binigla na sa mga pasanin ng buhay.

Labis-labis na hinagpis ang nadarama ng magkapatid sa kadahilanang sila’y mawawalay na sa kanilang pinakamamahal na ina. Ang ina na mulat sapul ang tangi nilang kinikilalang pamilya.

Ngunit mas hindi mapapantayan ang kalungkutan dinaranas ni Sisa, inang nangungulila sa kayang mga supling, sa pagwalay ng mga minamahal niyang mga anak. Na ang katangi-tangi niyang kayamanan sa buhay.

Isa sa mga eksena na umagaw ng aking pansin ay nuong nasa simbahang ang mag-iinang Basilio, Crispin at Sisa, at sila’y nagpapaalam sa isa’t isa. Sa simbahang kung saan kanilang makaksama ang mga prayle at nang sa gayo’y makapag-impok ng pera at makatulong na rin sa pamilya. Napakahirap na kalagayan para kay Sisa ang pagpapaubaya sa iba at lubos siyang masasabik sa dalawang bata. Bawat sandali, maging sa pagtulog ay masakit na isipin para sa kanya na wala sa kanyang piling ang mga ito.

Hanggang sa ngayon ay masasaksihan mu pa rin ang mga ganitong tanawin kung saan ay nagkakawatak-watak ang mga pamilya alang-alang para sa ikabubuhay nito. Nahahanay sa listahan ng mga pinakamahirap na bansa ang Pilipinas. Kung kaya’t karamihan sa mga Pilipino ay naghahanap ng paraan upang maitawid lamang ang bawat araw mula sa krisis pinansyal. Ang mga kapus-palad o pobre nating mga kababayan ay pinababayaan, bagamat salungat sa kagustuhan, ang kanilang mga anak na maghanap-buhay at malayo para sa kapakanan ng hindi lang isa kundi buong pamilya. Hindi rin nating maipagkakailang maging yaong mga pamilyang napapabilang sa katamtamang antas ay nasa ganitong kalagayan din. Malinaw na halimbawa ang tumataas na bilang ng mga nag-iibang bansa o sa madaling salita ay mga OFW, na sa maagang panahon ay nalalayo sa kanilang mga supling upang makipagsapalaran sa ibayong-dagat. Ang sitwasyong ito sa lipunan ang sumisira sa moral at ang tunay na diwa ng pamilyang Pilipino. Na nawa’y mabigyang tugon na kahit munti, at sa gayon ay wala nang Sisa na lumuluhang namimighati sa pagkawalay ng kanyang mga munting Basilio at Crispin.

Ang Panghahalay

Tirik na tirik na ang buwang pusikit at tanging lumang lampara lamang ang pumupuwang sa napakadilim na silid. Mas higit na pinuno ang apat na sulok nang mga nakakakilabot na mga tawanan na animo’y pagmamay-ari ng demonyo. Nakakapang-hilakbot ang mga bawat sandali na sana’y mabigyan kawakasan na.

Ang naturang silid ay ang piitang kumakanlong kay Sisa na ngayo’y unti-unti nang dinudurog ng mga naipon pighati sa kanyang dibdib na maging sa kanyang matinong kaisipan ay sumisira. At ang mga halaklakang maririnig mula sa silid ay totoong mula sa mga demonyong nagkatawang tao, ang mga lasinggerong gwardya-sibil, na nagsasaya sa pagsasalo sa abang alindog ni Sisa.

Nakakalugmok pang alalahanin pa na ang naturang ginang ay nakulong sa mga paratang na marahil ay guni-guni lamang nila. Ang ginang na nagnais lang naman na makapiling ang mga anak niya. At ngayon ay pinapyepyestahan ang kanyang puri na maka-ilang ulit nang linapastangan. Sadyang nakakalugmok.

            Ang yugto ng pelikula na higit na tumalima sa akin ay ang naganap na pang-gagahasa sa kahabag-habag na si Sisa ng mga Gwardya-Sibil habang siya’y nakakulong sa piitan. Labis-labis ang pang-aabusong sinapit ng walang kalaban-labang si Sisa mula sa mga salbaheng mga bantay. Napagkataunan lamang kaya si Sisa ng kapusukan ng mga bantay? Nakakalungkot ang nahatungang malas ng biktimang si Sisa. Na hindi lang basta katawan, ngunit dangal at kaluluwa ang ninakaw sa kanya.

            Sa ngayon, napakarami pa ring mga insidenteng maihahalintulad kay Sisa ang laganap at lumalala pa sa ating lipunan. Maraming mga babae, dalagita, binibini man o ginang, ang inaabuso ang pagkakababae. Ang kanilang pagkababae ay siyang tinuturing kahinaan din. Hindi lang ang puri ng pagkababae ang nasisira kundi kaugnay nito ay ang pagkawala na ng moral, pagtitiwala sa sarili at kinabukasan ng mga babaeng biktima. At ang mas nakakbahala pa ay ang pagpaslang pa matapos babuyin ang mga ito. Ang masaklap pa ay hindi sila nabibigyan ng sapat na karapatan, proteksyon at hustisya. Kung kaya ang mabuting mensahe na lang siguro ay “paka-iingat kayo”.


Ang Pagsasakripisyo

Gabi nuon at maaliwalas ang hanging mula sa di kalayuan na dumadaplis sa munting kubo. At napakabanayad ng mga ibong tila umaawit sa ilalim ng buwan. Animo’y umiindayog ang mga puno sa pagkakaluskos ng mga dahon nito ayon sa mahinahon ihip ng habagat.

At tahimik at masayang nagsasama at nagkukwentuhan ang mag-iina. Dinadama ang kasiyahan nang isang pamilya. Nang bigla-bigla na lamang ay may asungot na sisira sa gabing mapayapa.

Umaalingasaw pa ang alak mula sa mga bibig nito ng pumasok sa tahanan di tukoy kung kanya din naman. Mataas ang boses at hindi mu naman maintindihan ng mabuti ang mga inahagulgol nito. Naghanap ng pagkain at nilamutak ito. Hindi pa nakuntento ay lumapit pa sa mag-iina at humingi ng pera para ipatalo sa sugal. Nang walang maibigay, ay sinaktan at piltang kinukuha ang mga tinatagong alahas, kung meron man.

Pagkatapos ng pagsalanta sa tahanan, umalis ang lasinggero at kung saan naman nagpasuray-suray. Samantalang si Sisa, ito luhaan na naman.


Ang pagma-maltrato kay Sisa ng kanyang, tinuring pa namang, kabiyak ang umaantala sa aking isip. At sa kabila niyon ay pinilit pa rin ni Sisa ang kanyang sarili na tanggapin ang lalaking iyon at mahalin kahit na siya ay pinagbubuhatan ng kamay nito. Ako ay namangha sa dakilang pasensya, katapatan at determinasyon na ipinakita ni Sisa para sa kanyang pamilya, lalung-lalo na sa mga anak niya. Ipinagtatangol niya ang mga anak niya sa mga pananakit din ng kanyang asawa. Ang asawa niyang walang ibang inisip kung hindi ang sarili lamang nitong pagka-kuntento, partikular na sa alak, salapi, sugal at iba pa. Manginginom, sugalero lahat-lahat na, na ipinagbili ang lahat na pag-aari tulad ng titulo ng lupa at gayundin ang mga pag-aari ni Sisa ay kanya ring pinaki-alamanan para sa walang katuturang mga bagay.

Madalas pa ring masasaksihan o hindi kaya’y maririnig ang mga ganito kaso ng pamilya sa inyong paligid. Huwag na tayong lumayo pa, dahil kahit sa kapitbahay mo lang ay nangyayari ito o hindi kay ay ikaw mismo, sa pamilya mo. Sabi nga ng ilan ay natural na ito sa kulturang Pilipino at mahirap nang alisin pa ang bahid na ito. Ngunit tayo ay nasa modernong panahon at dapat ng iwasto ang mga kamalian ng lumang paniniwala. Maari naman nating baguhin ang mga ganitong mga suliranin na hindi naman tuluyang lilimutin o iwaglit ang dati na nating mga kaugalian. Paternalistiko nga ang nakasanayang klase ng pamilya ang kinamulatan natin. Ngunit hindi naman na magandang tignan na pinagpapatuloy ito sa isang tahanang sadyang napakarupok ng haligi. Kaya nga may ilaw pa rin na nanatiling nagbibigay liwanag sa lahat. At nawa’y hindi ito mapundi.




A Short Story: Love in the Cornhusks


LOVE IN THE CORNHUSKS

Aida L. Rivera-Ford



    Tinang stopped and waited before the Seňora’s gate. The dog’s came to bark at her and her baby cried out loud. Not so long, Tito, the young master, had seen and approached her while calling to his mother. Tito warded the dogs and let Tinang to enter.

    Tinang passed quickly up the veranda stairs lined with ferns and many-colored bougainville. On the landing, she paused to wipe her shoes carefully. About her, the Seňora’s white and lavender butterfly orchids fluttered delicately in sunshine. She noticed through that the purple waling-waling that had once been her task to shade from the hot sun.

    “Is no one covering the waling-waling now?" Tinang asked. “It will die.”

“Oh, the maid will come to cover the orchids later.” your baby. Is it a boy?”

“Yes, Ma,” Tito shouted from downstairs.” And the ears are huge!”

“What do you expect,” replied his mother; “the father is a Bagobo. Even Tinang looks like a Bagobo now.”

Tinang laughed and felt warmness for her former mistress and the boy Tito. She sat self-consciously on the sofa, for the first time a visitor. Her eyes clouded. The sight of the Seňora’s flaccidly plump figure and she sighed thinking of the long walk home through the mud, the baby’s legs straddled to her waist, and Inggo, her husband waiting for her, his body stinking of Tuba and sweat, squatting on the floor, clad only in his foul undergarments.

Ano, Tinang, is it not a good thing to be married?” the Seňora asked, pitying Tinang because her dress gave way at the placket and pressed at her swollen breasts. It was, as a matter a fact, a dress she had given Tinang a long time ago. The Seňora commented and concerned on Tinang’s situation. They went into a cluttered room to sort out some stuff to be donated to Tinang. Tinang asked,” How is Seňor?” “Ay, he is always losing his temper over the tractor drivers. It is not the way it was when Amado was here. You remember what a good driver he was. The tractors were always kept in working condition. But now…I wonder why he left all of a sudden. He said he would be gone for only two days…”

Then the baby began to cry and Tinang tried shushed him. The Seňora told her to go to the kitchen. The maid set down milk for the baby and served her coffee and cake. The Seňora drank coffee with her and lectured about infancy care. Finally, Tinang brought up, haltingly, her purpose, to invite the Seňora to be a madrina in baptism. And the latter assented and would provide the baptismal clothes and the fee for the priest. It was time to go.

Bidding good bye to Tinang, the Seňora recalled and told Tinang she had a letter in the drugstore (post office at the same time). A letter! Tinang’s heart beat violently. She worried that someone might be dead. She hurried to the barrio’s drugstore. The man turned to her and asked if what she needs. She told him of her letter. The asked her name and it was “Constantina Tirol”, he scanned through the box of letters and pulled out one. Upon seeing the letter, her first suspicion was that something bad had happened to her sister. The man offered to read the letter for her. Thinking that she was illiterate for how she look’s like. But she refrained and immediately departed on way toward home.

The rains had made her a deep slough of clay road and Tinang followed the prints left by the men and the carabaos that had gone before her to keep from sinking in mud up to her knees. She was deep in the road before she became conscious of her shoes. In horror, she saw that they were coated with thick, black clay. Gingerly, she pulled off one shoe after the other with the hand still clutching the letter. When she had tied the shoes together with the laces and had slung them on an arm, the baby, the bundle, and the letter were all smeared with mud.

There must be a place to put the baby down, she thought, desperate now about the letter. She walked on until she spotted a corner of a field where cornhusks were scattered under a kamansi tree. She shoved together a pile of husks with her foot and laid the baby down upon it. With a sigh, she drew the letter from the envelope. She stared at the letter which was written in English.



My dearest Tinay,

Hello, how is life getting along? Are you still in good condition? As for myself, the same as usual. But you’re far from my side. It is not easy to be far from our lover.

Tinay, do you still love me? I hope your kind and generous heart will never fade. Somebody or somehow I’ll be there again to fulfill our promise.

Many weeks and months have elapsed. Still I remember our bygone days. Especially when I was suffering with the heat of the tractor under the heat of the sun. I was always in despair until I imagine your personal appearance coming forward bearing the sweetest smile that enabled me to view the distant horizon.

Tinay, I could not return because I found that my mother was very ill. That I was not able to take you as a partner of life. Please respond to my missive at once so that I know whether you still love me or not. I hope you did not love anybody except myself.

I think I am going beyond the limit of your leisure hour, so I close with best wishes to you, my friends Gonding, Serafin, Bondio, etc.

Yours forever,

Amado

       P.S.My mother died last month.

Address your letter:

Mr. Amado Galauran

Binalunan, Cotabato



It was Tinang’s first love letter. A flush spread over her face and crept into her body. She read the letter again. “It is not easy to be far from our lover…Somebody or somehow I’ll be there again to fulfill our promise…” Tinang was intoxicated. She pressed herself against the kamansi tree.

And she cried, remembering the young girl she was less than two years ago when she would take food to the Seňor in the field and the laborers would eye her furtively. Before she went away to work, she had gone to school and had reached the sixth grade. Her skin too, was not as dark as those of the girls who worked in the fields weeding around the clumps of abaca. Her lower lip jutted out disdainfully when the farm hands spoke to her with many flattering words. She laughed when a Bagobo with two hectares of land asked her to marry him. It was only Amado, the tractor driver who could look to at her and make her lower her eyes. He was very dark and wore filthy and torn clothes on the farm but on Saturdays when he came up to the house for his week’s salary, his hair was slicked down and he would be dressed as well as Mr. Jacinto, the schoolteacher. Once he told her that he would study in the city night schools and take up mechanical engineering someday. He had not said much more to her but one afternoon when she was bidden to take some bolts and tools to him in the field, a great excitement came over her. The shadows moved fitfully in the bamboo grooves she passed and the cool November air edged into her nostrils sharply. He stood unmoving beside the tractor with tools and parts scattered on the ground around him. His eyes a black glow as he watched her draw near. When she held out the bolts, he seized her wrist and said: “Come,” pulling her to the screen of trees beyond. She resisted but his arms were strong. He embraced her roughly and awkwardly, and she trembled and gasped and clung to him….

A little green snake slithered languidly into the tall grass a few yards from the kamansi tree. Tinang started violently and remembered her child. It lay motionless on the mat of husk. With a shriek she grabbed it wildly and hugged it close. The baby awoke from its sleep and cried lustily. Ave Maria Santisima. Do not punish me, she prayed searching the baby’s skin for marks. Among the cornhusks, the letter fell unnoticed.

A Film Review: Gospel of John



 "Gospel of John"



“If I will that he remain till I come, what is that to you?

You follow me”

JOHN 21:22


The “Gospel of John” as well as the other movies I’ve seen before, pertains to the glorious life of “Jesus” here on Earth as a preacher, healer and mostly as a Savior. There were too many films that had been produced to bring into life the various occurrences from the Bible. And “Gospel of John”, as well as the other films, is not only an impression but a Gospel’s expression, indeed. Pointing out, the ideal essence of Jesus Christ for the mankind.



The Gospel of John with the other three is a narration of, not the life, the purpose of God as a man – popularly known as Jesus. The gospel was been authored by one of the twelve Disciples, John the Beloved, who testified the truth of Christ.



And I, as an existing being at this moment is still of unknown of everything. Nevertheless, seeking for the sense of my own purpose. I’m on my tender age of self-determining to fulfill the coming path of mine. It is inasmuch of knowing you, I will know my Self. It is still a long way to pass though it won’t take long.



 For now, I will remain in a simple belief that you never lacks in every moment of my life. Keeping on establishing my Faith unto you. Thereafter, let me ask if I could follow with your flock.



Thanks.

Monday, August 29, 2011

Beatitudes for the Friends of the Aged


BEATITUDES
FOR THE
FRIENDS
OF THE
AGED

·        Blessed are they who understand
                     my faltering step and palsied hand.

·        Blessed are they who know that my ears today
                     must strain to catch the things they say.

·        Blessed are they who seem to know that my
                      eyes are dim and my wits are slow.

·        Blessed are they who looked away when
                       coffee spilled at table today.

·        Blessed are they with cheery smile
                       who stop to chat for a little while.

·        Blessed are they who never say,
                       “You’ve told that story twice today.”

·        Blessed are they who know the ways to
                        bring back memories of yesterdays.

·        Blessed are they who make it known
                       that I’m lived, respected and not alone.

·        Blessed are they who know I’m at a loss
                        to find the strength to carry the cross.

·        Blessed are they who ease the days on
                          my journey home in loving ways.

By Esther Mary Walker